Listar Estudios Generales por tema "Literary criticism"
Mostrando ítems 1-9 de 9
-
La ciudad y los perros (1963): un magnetismo brutal
(Universidad de Lima, 2011) -
El difícil oficio de la sensatez. Espacio, retórica y carnavalización en "el alienista" de Machado de Assis
(Universidad Nacional Mayor de San Marcos, 2008)Acceso abiertoJoaquim Maria Machado de Assis, en "El alienista", emplea la metáfora orientacional, la ironía desmitificadora y la carnavalización para el abordaje del tema de la locura y ello le permite cuestionar el saber oficial y ... -
Estancias divididas
(Universidad de Lima, 2019)Acceso abiertoCuando te regalan un reloj, te entregan “un pequeño infierno florido, una cadena de rosas, un calabozo de aire”. Esta advertencia abre el “Preámbulo a las instrucciones para dar cuerda al reloj” de Julio Cortázar, uno de ... -
Los estilos de pensamiento en «Canciones de hogar» de César Vallejo
(Centro de Estudios Vallejianos, 2019)Acceso abiertoNo hay un solo estilo en un poemario, libro de cuentos, novela u obra de teatro. Existe una pluralidad de estilos que luchan entre sí. Giovanni Bottiroli, sobre la base de la propuesta de Mijaíl Bajtín, formula que ... -
Lectura del poema "ajedrez", de Jorge Luis Borges
(Universidad Nacional Mayor de San Marcos, 2003)Acceso abiertoEl propósito de este breve trabajo es reflexionar acerca de la poesía de Jorge Luis Borges sobre la base del análisis de la estructura del poema "Ajedrez". -
Lima en la narrativa peruana: los escritores y su relación con la ciudad
(Universidad de Lima, 2015)Acceso abiertoEste artículo se propone establecer un panorama del proceso narrativo peruano en torno a Lima, la capital de la República del Perú. Atiende, principalmente, a las relaciones de los autores con la ciudad y los modos de ... -
Ofelia y Fernando, una tragicomedia
(Universidad de Lima, 2020)Acceso abiertoNo presenta resumen -
Un palacio en llamas: con la antropóloga e investigadora Michèle Petit
(Universidad de Lima, 2013)Acceso abierto -
La problemática del traductor literario a partir de la lectura y traducción de dos poemas de Paul Éluard
(Universidad Nacional Mayor de San Marcos, 2004)Acceso abiertoLa traducción literaria implica un complejo proceso de traslado de información de la lengua de origen a la lengua meta. Ella demanda una competencia compleja por parte del traductor; por eso, una traducción literaria exige ...