• español
    • English
  • Políticas
  • español 
    • español
    • English
  • Acceder
Ver ítem 
  •   Repositorio Institucional ULima
  • Artículos
  • 1. En revistas indexadas en Scopus, Web of Science y SciELO
  • Estudios Generales
  • Ver ítem
  •   Repositorio Institucional ULima
  • Artículos
  • 1. En revistas indexadas en Scopus, Web of Science y SciELO
  • Estudios Generales
  • Ver ítem
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Traducción y adaptación cultural del cuestionario sobre el uso problemático de Internet para la población peruana

Thumbnail
Fecha
2022
Autor(es)
Otiura Trisano, Solange
Cortez-Vergara, Carla
Vega-Dienstmaier, Johann M.
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítem
Resumen
Objetivo: Adaptar el Cuestionario sobre el Uso Problemático de Internet (PIUQ) para su utilización en el Perú. Material y Métodos: La traducción al español y la adaptación cultural del PIUQ siguieron un proceso sistematizado que incluyó la traducción directa, la evaluación por juicio de expertos y la retrotraducción, y culminó con la aprobación final de los creadores de la escala. Para cada uno de los 18 ítems, un primer comité de expertos evaluó en la versión preliminar la comprensibilidad, aceptabilidad, relevancia y el conjunto de respuestas; posteriormente, un segundo comité, examinó en la versión final los rasgos de claridad, pertinencia y relevancia. Se calculó la V de Aiken para cada uno de los diferentes aspectos evaluados en los 18 ítems. Resultados: En la versión preliminar, la V de Aiken tuvo valores bajos para la comprensibilidad de los ítems 1, 3, 4, 6 y 16, y para el conjunto de respuestas del ítem 4. El análisis del primer comité de expertos produjo modificaciones en los ítems 1, 4 y 16 de la dimensión de obsesión, 5 y 8 de negligencia, y 15 de trastorno de control. La evaluación por parte del segundo comité de expertos resultó en valores adecuados de V de Aiken en todos los aspectos de los 18 ítems. Conclusiones: La versión peruana final así obtenida demostró estar alineada a los fines del cuestionario original, sin alterar el significado de los ítems.
URI
https://hdl.handle.net/20.500.12724/19620
DOI
https://doi.org/10.20453/rnp.v85i3.4328
Cómo citar
Otiura Trisano, S., Cortez-Vergara, C., & Vega-Dienstmaier, J. M. (2022). Traducción y adaptación cultural del Cuestionario sobre el Uso Problemático de Internet para la población peruana. Revista de Neuro-Psiquiatría, 85(3). https://doi.org/10.20453/rnp.v85i3.4328
Editor
Universidad Peruana Cayetano Heredia
Temas
Internet addiction
Digital media
Mental disorders
Psychological tests
Adicción al internet
Medios digitales
Trastornos mentales
Pruebas psicológicas
Revista
Revista de Neuro-Psiquiatria
ISSN
1609-7394
Coleccion(es)
  • Estudios Generales [145]


Contacto: [email protected]

Todos los derechos reservados. Diseñado por Chimera Software
 

 

Listar

Todo el RepositorioComunidades & ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosTemasAsesoresAutores UlimaTipos de documentoEsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosTemasAsesoresAutores UlimaTipos de documento

Mi cuenta

AccederRegistro

Estadísticas

Ver Estadísticas de uso

Contacto: [email protected]

Todos los derechos reservados. Diseñado por Chimera Software