• español
    • English
  • Politics
  • English 
    • español
    • English
  • Login
View Item 
  •   Institutional Repository ULima
  • Artículos
  • 1. En revistas indexadas en Scopus, Web of Science y SciELO
  • Estudios Generales
  • View Item
  •   Institutional Repository ULima
  • Artículos
  • 1. En revistas indexadas en Scopus, Web of Science y SciELO
  • Estudios Generales
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Traducción y adaptación cultural del cuestionario sobre el uso problemático de Internet para la población peruana

Thumbnail
Date
2022
Author(s)
Otiura Trisano, Solange
Cortez-Vergara, Carla
Vega-Dienstmaier, Johann M.
Metadata
Show full item record
Abstract
Objetivo: Adaptar el Cuestionario sobre el Uso Problemático de Internet (PIUQ) para su utilización en el Perú. Material y Métodos: La traducción al español y la adaptación cultural del PIUQ siguieron un proceso sistematizado que incluyó la traducción directa, la evaluación por juicio de expertos y la retrotraducción, y culminó con la aprobación final de los creadores de la escala. Para cada uno de los 18 ítems, un primer comité de expertos evaluó en la versión preliminar la comprensibilidad, aceptabilidad, relevancia y el conjunto de respuestas; posteriormente, un segundo comité, examinó en la versión final los rasgos de claridad, pertinencia y relevancia. Se calculó la V de Aiken para cada uno de los diferentes aspectos evaluados en los 18 ítems. Resultados: En la versión preliminar, la V de Aiken tuvo valores bajos para la comprensibilidad de los ítems 1, 3, 4, 6 y 16, y para el conjunto de respuestas del ítem 4. El análisis del primer comité de expertos produjo modificaciones en los ítems 1, 4 y 16 de la dimensión de obsesión, 5 y 8 de negligencia, y 15 de trastorno de control. La evaluación por parte del segundo comité de expertos resultó en valores adecuados de V de Aiken en todos los aspectos de los 18 ítems. Conclusiones: La versión peruana final así obtenida demostró estar alineada a los fines del cuestionario original, sin alterar el significado de los ítems.
URI
https://hdl.handle.net/20.500.12724/19620
DOI
https://doi.org/10.20453/rnp.v85i3.4328
How to cite
Otiura Trisano, S., Cortez-Vergara, C., & Vega-Dienstmaier, J. M. (2022). Traducción y adaptación cultural del Cuestionario sobre el Uso Problemático de Internet para la población peruana. Revista de Neuro-Psiquiatría, 85(3). https://doi.org/10.20453/rnp.v85i3.4328
Publisher
Universidad Peruana Cayetano Heredia
Subject
Internet addiction
Digital media
Mental disorders
Psychological tests
Adicción al internet
Medios digitales
Trastornos mentales
Pruebas psicológicas
Journal
Revista de Neuro-Psiquiatria
ISSN
1609-7394
Collections
  • Estudios Generales [145]


Contact Us: [email protected]

Todos los derechos reservados. Diseñado por Chimera Software
 

 

Browse

All of RepositoryCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsAdvisorsAuthors UlimaDocument typeThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsAdvisorsAuthors UlimaDocument type

My Account

LoginRegister

Statistics

View Usage Statistics

Contact Us: [email protected]

Todos los derechos reservados. Diseñado por Chimera Software