La problemática del traductor literario a partir de la lectura y traducción de dos poemas de Paul Éluard
Ver/
Fernandez_Cozman_Camilo.pdf
(application/pdf: 280.6Kb)
(application/pdf: 280.6Kb)
Fecha
2004Autor(es)
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
La traducción literaria implica un complejo proceso de traslado de información de la lengua de origen a la lengua meta. Ella demanda una competencia compleja por parte del traductor; por eso, una traducción literaria exige realizar un previo análisis metatextual y textual del poema en el idioma original para, luego de construir una versión en la lengua de llegada, pasar a realizar un cotejo intertextual.
Cómo citar
Fernández Cozman, C. (2004). La problemática del traductor literario a partir de la lectura y traducción de dos poemas de Paul Éluard. Escritura y pensamiento, 7(14), 47-60.Editor
Universidad Nacional Mayor de San MarcosCategoría / Subcategoría
Humanidades / LiteraturaTemas
Tipo de obra
Indexado en LatindexRevista
Escritura y pensamientoISSN
1561-087XColeccion(es)
- Estudios Generales [83]