Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorFernández Cozman, Camilo Rubén
dc.contributor.otherFernández Cozman, Camilo Rubén
dc.date.accessioned2017-09-06T16:29:57Z
dc.date.issued2004
dc.identifier.citationFernández Cozman, C. (2004). La problemática del traductor literario a partir de la lectura y traducción de dos poemas de Paul Éluard. Escritura y pensamiento, 7(14), 47-60.es_ES
dc.identifier.issn1561-087X
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12724/4778
dc.description.abstractLa traducción literaria implica un complejo proceso de traslado de información de la lengua de origen a la lengua meta. Ella demanda una competencia compleja por parte del traductor; por eso, una traducción literaria exige realizar un previo análisis metatextual y textual del poema en el idioma original para, luego de construir una versión en la lengua de llegada, pasar a realizar un cotejo intertextual.es_PE
dc.description.uriIndexado en Latindexes
dc.formatapplication/pdfes
dc.language.isospa
dc.publisherUniversidad Nacional Mayor de San Marcos
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess*
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/*
dc.sourceRepositorio Institucional Ulima
dc.sourceUniversidad de Lima
dc.subjectCrítica literariaes_ES
dc.subjectTraducción e interpretación
dc.subjectTransliteración
dc.subjectLiterary criticism
dc.subjectTranslating and interpreting
dc.subjectTransliteration
dc.subject.classificationHumanidades / Literaturaes
dc.titleLa problemática del traductor literario a partir de la lectura y traducción de dos poemas de Paul Éluardes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.type.otherArtículo
dc.identifier.journalEscritura y pensamiento
dc.publisher.countryPE
dc.description.peer-reviewRevisión por pares


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

info:eu-repo/semantics/openAccess
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como info:eu-repo/semantics/openAccess